Piadas em francês

Uma dica rápida, mas que pode ter uma utilidade maior do que  o que eu estou apresentando aqui hoje, e’ um aplicativo on-line que traz todas as manhãs uma piada em francês. Não, não é um programa. Não precisa baixar nada!

É um aplicativo que funciona on-line, dentro do site Netvibes, que é o que se chama de agregador (um exemplo de agregador e’ o IGoogle… você mesmo tem que ver a diferença entre os dois, porque a minha preferência já e’ evidente…), um lugar onde você pode colocar, arrastar, organizar microjanelas e ter numa mesma tela caixas que te mostram varias coisas ao mesmo tempo:

organize, por exemplo, o twitter, o e-mail, o facebook, a previsão do tempo, seus Feeds de blogs, de jornais, o flickr… ufa!

E para ter as piadas?

  • Acesse esse site: http://eco.netvibes.com/widgets/232024/blague-du-matin.
  • Procure onde aparece a imagem do aplicativo um botão verde escrito Add to netvibes e siga as instruções, se você já tiver conta apenas logue, se não cadastre seu e-mail para usar o serviço.

Anúncios

Você já viu??

O canal de tv, M6,  tem uma minissérie de animações às vezes engraçadas, às vezes nem tanto… mas que estão recheadas de situações impossíveis e muito vocabulário e expressões interessantes a descobrir… [Para ver outros videos, faça uma busca no youtube]

Um crime totalmente imperfeito

  • Veja o vídeo, concentrando-se nas imagens, e perceba a história de forma geral.
  • Pegue uma folhinha de borrão e veja novamente o vídeo anotando as palavras ou frases que você compreendeu. Com isso você vai aos poucos percebendo os diálogos.
  • Para os iniciantes tente responder as questões abaixo, depois veja a transcrição abaixo:

O que o neveu (sobrinho) vai herdar?

O que significa a expressão Au secours! ?

Qual a ligação entre o policial e a velhinha?

O que o ladrão diz em sua defesa?

  • Para intermediários e avançados… vejam a transcrição abaixo observando as expressões destacadas:

Avez-vous déjà vu?

– Besame, besame mucho…

Un crime pas parfait du tout?

– Ah, non ! Mon neveu qui va heriter ma collection d’appareils photo !

– Ah ! Aïe, oh, merde !

– Vous avez demandé la police ? Allô ? Allô !

– Au secours ! À l’assassin ! Police ! Venez que je vais me faire tuer !

Tenez bon ! Nous envoyons une voiture !

– Qu’est-ce qui se passe ici ?

– Ah ! Maman !

– C’est lui !

– Non, c’est pas moi. J’ai un alibi, j’étais au cinéma.

_____________________

Tenir bon: aguentar firme.

je vais me faire tuer (se faire + infinitif): ser morto (sofrer alguma ação. ex.: se faire virer = ser demitido; se faire tromper= ser enganado…)